[USA]用英语报喜“我中奖了”
时间:2020-12-25 05:20:47 热度:37.1℃ 作者:网络
近日,在中国河南,市民李先生与朋友喝啤酒时中奖,奖项写着“叁元换购500听”,却碰到店家以过期为由不给兑换。而啤酒品牌方则回应“500听”其实是500毫升的1罐,并不是500罐。
所以,你觉得这是文字游戏吗?如果是你中了这样的奖品,会怎么处理呢?无论李先生的这个奖品拿到手没有,能中奖的人就是很幸运的,那你知道“我中奖了”用英语该怎么说吗?
“中奖”一般会用到win来表达,win在这里就是“赢得、挣得”的意思。这时在后面加上获得的“奖”就可以了,例如:
·win the lottery中了彩票
·win the online lottery中了线上(网络)的抽奖
He had a dream that he won the lottery.
他做梦梦见中了彩票。
·win a car中了一辆汽车
I have just won a car in the lucky draw.
我刚刚在幸运抽奖活动中奖得了一辆车。
Lucky draw幸运抽奖。
draw在这里表示的不是画画,也不是拉、拖,而是名词“抽签”,一般是指从抽奖箱里随机抽取奖品或获奖者。
另外一种表达叫做“hit the jackpot”,这是一个俚语,意思是“中大奖、中头彩”。
jackpot:在碰运气游戏中的头奖、最高奖(通常是一大笔累积的奖金)
He hit the jackpot and won a great deal of money.
他中了头奖,赢得了一大笔钱。
给大家扩展补充一下:
当“hit the jackpot with sth.”这个俚语后面用with连接sth.,则可以表示“在...方面走运了,取得了巨大的成功”
I’ve hit the jackpot in life by being with you.
能跟你在一起是我一生中最大的福气。
出处:头条号 @VixueTalk英语口语