“下下个星期五”用英语怎么说?nextnextFriday?

时间:2020-01-09 08:42:39   热度:37.1℃   作者:网络

原标题:“下下个星期五”用英语怎么说?next next Friday?

说到下下周过年皮卡丘就兴奋,不过这里要提醒一下大家,在用英语说“下下周”时,要注意别受到了中文表达习惯的影响,误以为是 next next week 了,这个表达不是很地道哦!

01、the week after next

下下个星期

其实很简单,类似于我们说的后天 the day after tomorrow,下下个星期的正确说法是the week after next,有点长有点拗口,不过它才是正确表达,下周之后的一周,不就是下下周了嘛。

例句:

Many people will return home the week after next.

下下个星期很多人会回到家乡。

02、“下下个星期五”该怎么表达呢?

Friday after next(下下个星期五)

例句:

The Friday after next is New Year's eve.

下下个星期五是除夕。

同理,下下个月 就是 the month after next month 下个月之后的那个月。可能会有人有疑问啦,那 下下下周 该怎么说呢?正确表达是:in three weeks

其实很简单,下下下周就是三周之后,因此可以说 in three weeks 。举一反三,更久以后就是:

in four weeks 下下下下周

in five weeks 下下下下下周

英文中,关于时间的表达,还是挺多的,下面再为大家补充几个。

03、around the clock

全天候,昼夜不断的

around the clock 的意思是“全天候,昼夜不断的”,如果用来形容某个事物,说明它是24小时全天候营业的。围着闹钟转,不停休,也就是全天候、昼夜不断了~考研同学应该都能记住这个短语吧?

例句:

The hotel's service is great, there is always someone available to help you around the clock.

这家酒店的服务很棒,总有人可以24小时帮助你。

02、Days are numbered

气数已尽、时日不多

这个也很好理解,剩下来的日子屈指可数,也就是“气数已尽、时日不多”的意思。

例句:

My phone's days are definitely numbered—the battery won't last more than an hour.

我的手机肯定用不了多久了,电池的续航时间都不超过一小时。

03、Dog Days

在形容天气炎热时,可以使用“dog days”,意为“ 三伏天、炎暑”。英文注释是—the hottest period of the year【译】一年中最热的时期

为什么会叫“dog days”呢?有两种说法:

第一种源于16世纪罗马天文学家的发现。每年天气最炎热这几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是the Dog Star。民间用了更通俗的说法,就是dog days。

还有一种说法也许看上去没有那样的难以理解,连狗都热得没了力气,慵懒地躺在柏油马路上,喘着粗气,所以这种能把狗都热喘气的天气,就叫做dog days。

例句:

①We're well into the dog days of summer.

我们现在完全进入夏季最热的时期了。

②These are the dog days and watermelons are just in season.

现在是三伏天,西瓜正当令。

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

上一篇: 美食家食谱:山楂猪手

下一篇: 我怎么也没想到“羽绒服”的英文是down...


 本站广告